No exact translation found for ملأ ثانية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ملأ ثانية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Donc, D.B. s'est arrêté à la station d'American Fork, a fait le plein une fois tôt ce matin-là, puis est revenu plus tard, le même jour, refaire le plein.
    ثم عاد بنفس الليلة و ملأها ثانيةً
  • Mais contredisez-moi en public, et vous irez conseiller ailleurs.
    لكن إن جادلتماني أمام الملأ ثانية ستذهبان لنصح غيري
  • La clé change dix milliards de fois par seconde.
    يتغير الرمز ملايين ملايين المرات كل ثانية
  • Votre corps rejette des millions de cellules chaque seconde, et crée des millions de nouvelles cellules.
    إن جسدك يطرد الملايين من الخلايا كل ثانية ويصنع الملايين من الخلايا الجديدة
  • les coeurs et les esprits des personnes qui ne possèdent pas des maisons secondaires de plusieurs millions de dollars.
    هذا النوع من الحديث، لن يسترعي بالكاد إهتمام قلوب وعقول الأشخاص الذين لا يملكون الملايين من الدولارات، ومنازل ثانية وثالثة
  • Ces 6 à 7 millions de personnes vulnérables ont subi pour la deuxième année consécutive un hiver marqué par l'insuffisance de disponibilités alimentaires.
    وقد مرت هذه الفئات التي يبلغ عددها ما بين 6 و 7 ملايين نسمة، للمرة الثانية على التوالي، بشتاء لم تتلق خلاله ما يكفيها من الغذاء.
  • • Faire reculer la mortalité maternelle et infantile, qui fauche chaque année 520 000 femmes et 3 millions d'enfants, respectivement.
    • تخفيض مستويات الوفيات النفاسية ووفيات الرضع حيث أن هناك 000 520 حالة وفاة من الأولى و 3 ملايين حالة وفاة من الثانية سنويا
  • En en commémorant la fin, nous nous inclinons et nous nous souvenons de toutes ses victimes - les millions de personnes qui ont péri dans leurs villes et leurs villages ou sur les champs de bataille, et ceux qui ont perdu la vie dans les camps de la mort et les goulags - et nous nous rappelons avec reconnaissance ceux qui ont lutté contre la dictature, l'oppression, le racisme et l'agression.
    واحتفاء بنهايتها، نحني رؤوسنا ونتذكر جميع ضحايا الحرب العالمية الثانية - الملايين الذين هلكوا في مدنهم وقراهم أو في ساحات الوغى وأولئك الذين فقدوا أرواحهم في معسكرات الموت ومعسكرات الغولاغ - ونتذكر مع الامتنان أولئك الذين حاربوا ضد الدكتاتورية والقمع والعنصرية والعدوان.
  • Avec une contribution annuelle de près de 10 millions d'euros, l'Allemagne est le deuxième contributeur au budget ordinaire de l'Organisation, avec qui elle collabore dans divers domaines d'intérêt commun tels que les énergies renouvelables, la métrologie et la promotion de l'investissement privé.
    وأشار إلى أن ألمانيا، التي تساهم سنويا بحوالي 10 ملايين يورو، هي ثاني أكبر مساهم في الميزانية العادية لليونيدو وهي تعمل مع اليونيدو في مختلف المجالات ذات الاهتمام المشترك كالطاقة المتجددة والمقاييس وترويج الاستثمار الخاص.
  • Il y a deux raisons à cela : commémorer les millions de victimes de la Seconde Guerre mondiale et se souvenir des atrocités et de la dévastation épouvantables qui l'ont accompagnée, et nous demander si ce chapitre de l'histoire a vraiment été fermé pour tous en mai 1945.
    والسبب وراء ذلك ذو شقين: لإحياء ذكرى العديد من ملايين ضحايا الحرب العالمية الثانية وتذكّر فظائعها المرعبة ودمارها، ولنسأل أنفسنا عما إذا كان ذلك الفصل من التاريخ قد قفل تماما فيما يخص الجميع في أيار/مايو 1945.